La música de los anuncios del iPhone 4S

Me han gustado mucho los anuncios del Apple iPhone 4S que se están pasando estos días por la televisión. Quizás has visto el que habla de iCloud, el de la cámara o el de Siri (este último seguro que no ha sido en cadenas nacionales).

Aunque más que el anuncio en si, ha sido la música lo que más me ha llamado la atención. Me resultaba familiar, y no ha sido complicado encontrar varios sitios donde se habla del tema. Uno de los que más claro lo explica es el sitio web Las canciones de la tele, donde —de eso me sonaba— comenta el parecido con una de las piezas que componen la banda sonora de la película El Show de Truman.

Y aquí, la música de los anuncios del iPhone 4S completa.

httpv://www.youtube.com/watch?v=MeK5wU2JdX0

El saber no ocupará lugar, pero cuesta un montón

Esta mañana leía un post en el blog The Lost Dreamer que llevaba por título Un libro electrónico a 25 euros lo va a comprar su puta madre y me ha recordado algo sobre lo que quería escribir hace unos meses.

Buscaba libros para el aprendizaje en el desarrollo de aplicaciones para iPhone e iPad. Por supuesto, hay más PDFs en Internet que peces en el mar, pero a pesar de que los huecos libres en mis estanterías y los euros en mi cuenta son bienes escasos, sigo prefiriendo un libro en papel, aún sabiendo que libros como estos tienen una vida útil de cuatro o cinco meses. Y un paseo por las librerías siempre sienta mejor que una visita a Amazon 🙂

Desarrollo de aplicaciones para iPhoneEn su día, lo único que había en español era un Desarrollo de aplicaciones para iPhone, de John Ray y Sean Johnson, publicado por Anaya Multimedia y con un precio de 65 euros.

Objeciones: que eran (son) 65 eurazos, que era un libro con casi un año (el original es de octubre de 2009 y la traducción es de septiembre de 2010), que en octubre de 2010 salía la segunda edición del mismo libro, y el precio de esta segunda edición no llega a 20 libras (en Amazon UK). También podía añadir que el libro está en inglés, pero a estas alturas, no me parece algo sobre lo que objetar y quejarse de esto me parece fuera de lugar.

Entiendo que con los royalties, la traducción y otras cosas el precio suba, pero que llegue a duplicarse me parece una barbaridad. Sale mucho más a cuenta pagarse unas clases de inglés y comprar en Amazon.

Afortunadamente, ahora hay algo más de oferta en libros para esta temática, pero aunque el precio entre dentro de lo habitual en España (no son 65 euros, pero siguen siendo caros), llegan con retraso, como siempre ha sucedido con los libros técnicos. Como decía, sale a cuenta aprender inglés.

Printopia, imprimir con AirPrint en cualquier impresora

Printopia

Una de las cosas que me decepcionó de AirPrint es que no se pudiera utilizar con cualquier impresora. Eso de tener que comprar una nueva con dicha compatibilidad no es algo que me sedujera. En fin, era lo que había hasta que he descubierto Printopia, una utilidad del desarrollador Ecamm (quizás también conocido por aplicaciones como PhoneView o PadSync) que permite imprimir desde iPhone, iPad o iPod Touch en cualquier impresora que tengamos conectada al Mac, AirPort o TimeCapsule. Además, también permite enviar el documento al Mac, que guardará la impresión en formato PDF, o podemos enviar la impresión a la carpeta Dropbox que tengamos en nuestro Mac.

Puedes descargar una versión de prueba (funcional durante 7 días) desde el sitio web de Ecamm, y el precio de la aplicación es de 9,95 dólares. Un auténtico regalo, para la utilidad que se le puede sacar.

Hacer dinero fácil en la App Store

Hace un año y pico compré en la App Store una aplicación para iPhone, Russian <-> Spanish SlovoEd Deluxe dictionary, del vendedor Paragon Technologie GmbH en su versión 2.0 y con el tiempo la fui actualizando hasta la versión 2.23, que es la última que tengo instalada en el iPhone.

Me di cuenta de que la aplicación se había actualizado (en estos momentos hay una versión 2.33 que es compatible con iPad) pero ni el iPhone ni el iPad ni iTunes se percataban de que la aplicación tenía una actualización. Al menos eso pensaba yo. Que se habría escachuflao algo.

Esa versión 2.33 se llama ahora SlovoEd Deluxe Russian <-> Spanish Dictionary. El nombre es muy parecido al que tenía en el momento en el que yo la compré.

Fíjese en el sutil cambio de nombre, todo un alarde de creatividad:

Antes: Russian <-> Spanish SlovoEd Deluxe dictionary
Ahora:  SlovoEd Deluxe Russian <-> Spanish Dictionary

Después de múltiples correos con el amable servicio de atención al cliente de iTunes y el impresentable servicio de atención al cliente de Penreader me queda claro que Penreader, una vez actualizó la aplicación con compatibilidad para iPad, la quitó de la App Store para volver a ponerla con un precio bastante superior al que tenía antes. Con esta maniobra consiguen que la aplicación sea la misma, de esto no me cabe la menor duda, pero quien quiera actualizarla tenga que comprarla de nuevo. Seguramente no serán los únicos vendedores que lo hagan.

Me parece bastante rastrero por parte de Penreader, y más después de las excusas tan surrealistas que me iban dando por respuesta a los correos que hemos cruzado. Si quieren sacar más pasta para aprovechar el desarrollo para iPad, que hagan como tantos otros que separan la aplicación para iPhone de la aplicación para iPad. Pero quitar la aplicación para volver a ponerla con un nombre en el que cambias el orden de las palabras, siguen con la numeración de la versión y las características técnicas (entradas del diccionario) son prácticamente las mismas… me parece una estafa en toda regla. Una triste manera de hacer dinero fácil en la App Store.

Eso si, en cuestión de diccionarios sus productos son bastante buenos, algo que queda muy lejos de su servicio de atención al cliente.